Páginas

viernes, 20 de noviembre de 2015

CAMILLE T. DUNGY - poema inédito

Camille T. Dungy- Arca, un poema inédito en español


Imagen de Remedios Varo

Arca
  

Entraré en ti como la esperanza entra en mí,
a través del líquido cegador, luz de lluvia y yo
permaneceré dentro hasta que lo mandes,
permaneceré dentro hasta que tú me conozcas.
No podemos huir de la lluvia. Lo he intentado
en muchos veranos. En muchos veranos.
Pero cuando el trueno llama después del rayo
no puede haber escapatoria. No supera
la empapada, húmeda envoltura, el agua del saco amniótico.
Ésto es más de lo que quieres oír. Mucho más
de lo que quiero decirte. Tabernáculo
transportando mi vida desde el desierto, tú,
la fe en la que nazco y renazco,
salvador, redentor de la lluvia.

Camille T. Dungy
Traducción: María Germaná Matta

Ark


I will enter you as hope enters me,   
through blinding liquid, light of rain, and I   
will stay inside until you send me out;   
I will stay inside until you ground me.   
We cannot outrun the rain.   So many   
summers I have tried.   So many summers.   
But when the rumble calls after the spark   
there can be no escape.   No outstripping   
the drench soak, the wet sheath, the water caul.   
This is more than you want to hear.   Much more   
than I want to tell you.   Tabernacle   
transporting my life from the desert, you,   
the faith I am born and reborn into,   
you, rescuer, deliverer of rain.

Biografía
Camille T. Dungy nació en Dever Colorado en 1972. Poeta, profesora y editora afroamericana.
Dungy es autora de tres colecciones de poesía: Smith Blue (Southern Illinois University Press, 2011), ganadora del Crab Orchard Open Book Prize en 2010, Suck on the Marrow (red Hen Press, 2010) y What to Eat, What to Drink, What to Leave for Poison (Ren Hen Press, 2006). También es editora de Black Nature: Four Centuries of African American Nature Poetry (UGA 2009), co-editora de From the Fishouse: And Anthology of Poems that Sing, Rhyme, Resound, Syncopate, Alliterate, an Just Plain Sound Great (Persea 2009), asistente editora de Gathering Ground: A Reader Celebrating Cave Canem’s First Decade (University of Michigan Press 2006).
Entre los honores recibidos por Dungy figuran el National Endowment for the Arts, Cave Canem, y el Bread Loaf Writer’s Conference. También ha sido ganadora en dos oportunidades del Northen California Book Award en 2010 y 2011 respectivamente, y ganadora de la medalla de plata en el premio de California Book Award.
Dungy enseña en la Universidad nacional de San Francisco, California.

                                           

2 comentarios:

  1. Muy bello el poema y tu traducción, María.

    Me ha encantado este post.

    Un beso grande
    Ana

    ResponderEliminar
  2. Gracias Ana, estoy leyendo a esta autora y me parece muy interesante su poesía.
    Un abrazo

    ResponderEliminar

Deja tu huella