Páginas

lunes, 5 de diciembre de 2016

Emily Dickinson - El Alma selecciona su propia Compañía

de la red - Puerta antigua
El Alma selecciona su propia Compañía
(poema 303)

El Alma selecciona su propia Compañía-
luego– cierra la Puerta-
a su divina Mayoría-
y no se muestra más-

Indiferente- toma nota de las Carrozas- que se detienen-
ante su humilde Puerta-
indiferente- un emperador se arrodilla
sobre su Estera-

La he visto- de una importante nación-
Elegir a Uno-
luego- cierra las Válvulas de su atención-
como una Piedra-

Traducción de María Germaná Matta


The Soul selects her own Society (303)

The Soul selects her own Society —
Then — shuts the Door —
To her divine Majority —
Present no more —

Unmoved — she notes the Chariots — pausing —
At her low Gate —
Unmoved — an Emperor be kneeling
Upon her Mat —

I’ve known her — from an ample nation —
Choose One —
Then — close the Valves of her attention —
Like Stone —


 Emily Dickinson

2 comentarios:

  1. Pura sensibilidad, pura magia.
    Un beso, María.

    ResponderEliminar
  2. Carmela,en mí siempre está presente Emily Dickinson y cada relectura es un descubrimiento como dices tú por su sensibilidad y magia.
    Besos

    ResponderEliminar

Deja tu huella