Imagen de Sarolta Ban
LOS
ÁRBOLES
Mira
Los árboles. Saben de la
separación
Y así se aman.
En el mismo árbol
Se casan ramas y hojas.
Y ensismados como siempre
Supe
Que se amaban.
Hoy, con la lluvia,
una gota de llanto
Baña todo mi cuerpo, de arriba
abajo.
¡Qué divino!
La hoja ama a la rama,
La rama a la hoja.
Y ambos aman la raíz.
Noche tras noche
Dorados rayos de luna
Descienden, descienden
Y así supe de su amor.
Mira
El amor de los árboles, el más
puro.
Ellos lo saben,
Un día no lejano caerán las hojas
Y sólo quedarán las ramas.
Ellos lo saben y por saberlo
acrecienta su amor.
JUNTO
AL ÁRBOL
Árbol, junto a ti
Árbol soy también,
Cuerpo yerto que se sumerge en un
baño glacial.
Reluce el firmamento
Amistad sin deslumbrar
Vence al invierno
Flor de las flores.
Árbol, junto a ti
Árbol soy también.
Frío que estremece
En gélida agua
Tú y yo,
Día y noche sumergidos.
CANTAR
DE LOS CANTARES
Desde las más profundas raíces
Hasta la más alta cima
Todo se impregna de mi soledad
Que a ti, sólo a ti, puedo
ofrecer.
Del este
Al oeste,
Rodeando al cielo,
Remolino
Que gira y gira
Y vuelve a mí.
Semblanza
Kin Namjo,
Daegu - Corea 1927. Nacida en el período de ocupación japonesa, recibió una en
su familia una educación de tradición confuciana, aunque tolerante frente al
budismo y al cristianismo. Graduada universitaria en fecha temprana, ha
ejercido durante cuarenta años la cátedra de Literatura Coreana en la
universidad femenina Sukmiong. Su primer libro de poemas apareció en 1953,
cuando el país conocía los desastres de la guerra coreana. Paradójicamente, su
libro se publicó con el título Vida, que vino a ser una propuesta poética y
existencial que marcaría toda su obra posterior. La poesía de Kim Namjo nos
habla del amor, un amor acentuado las más de las veces por su carácter
abstracto y universalizador. Es la expresión de un amor que nace de la muerte
presente en las atrocidades de la guerra. Su obra, compuesta por breves poemas,
constituye una victoria de la supervivencia. La autora no rechaza la muerte,
sino que la asimila a un ciclo perenne de muerte/vida, vida/muerte, expresión
del sentimiento oriental que sabe los misterios de ese eterno fluir. Su fe
cristiana, unida a una fuerte tradición oriental, universaliza y enriquece la
esencialidad de su poesía. Una docena de poemarios, más sus volúmenes de ensayo
y de narrativa completan su obra.
Libro (en
español) Antología poética (Edit. Verbum, 2003).
Fuente: Ediciones Encuentro
Un maravilloso descubrimiento. Gracias María!
ResponderEliminarCreo que nunca leí poesía coreana. Lo que seleccionaste, bellísimo. Un beso.
ResponderEliminarBuen trabajo el tuyo, al darnos a conocer a gente valiosa y desconocida para nosotros.
ResponderEliminarUn abrazo, Maria y feliz día del libro
Vera,
ResponderEliminarCuanto me alegro que te haya gustado esta poeta coreana.
Un abrazo
Fiorela,
ResponderEliminarNo es fácil encontrar traducciones de poetas contemporáneas asiáticas, afortunadamente siempre hay un editor que apuesta por las más importantes y da una grata sorpresa.
Un abrazo,
María,
ResponderEliminarMe alegro que te haya gustado estos tres poemas de Kim Namjo, cuando descubro algo nuevo lo comparto y es un verdadero placer.
Un abrazo
Bellísima la poesía de Kim Nanjo.
ResponderEliminarLa poesía surcoreana es una delicia.
Besos
Ana
Es hermoso.
ResponderEliminarDescubrí a esta poeta coreana, viendo una serie de su país. Los estractos eran hermosos. Igual que la obra compartida por ti.
Muchas gracias!!
Lamentamos su partida
ResponderEliminar