Páginas

sábado, 12 de mayo de 2018

Lou Andreas - Salomé - cine y literatura


Lou Andreas - Salomé
Has oído hablar de Lou Andreas Salomé, escritora, filósofa, pues fue una mujer adelantada a su tiempo, compartió su interés por el conocimiento con los grandes de su época, Friedrich Nietzche la adoraba, con Paul Reé mantuvo una relación estrecha, fue alumna de Freud y la primera mujer psicoanalista, su gran amor fue el poeta alemán Reiner María Rilke, amante durante años, estuvo casada con Friedrich Karl Andreas.  
En Madrid, en las salas Golem se estrenó la película Lou Andreas - Salomé de Cordula Kablitz-Post. La película está basada en la apasionante vida de la autora, quien lucho por ser una mujer libre.



Trailer
Oración a la Vida

¡Sin duda un amigo ama a su amigo
como yo te amo a ti, vida llena de enigmas!
Lo mismo si me has hecho gritar de gozo que llorar,
lo mismo si me has dado sufrimiento que placer,

yo te amo con tu felicidad y tu aflicción:
y si es necesario que me aniquiles,
me arrancaré de tus brazos con dolor,
como se arranca el amigo del pecho de su amigo.

Con todas mis fuerzas te abrazo:
¡deja que tu llama encienda mi espíritu
y que, en el ardor de la lucha,
encuentre yo la solución al enigma de tu ser!

¡Pensar y vivir durante milenios,
arroja plenamente tu contenido!
Si ya no te queda ninguna felicidad que darme,
¡bien! ¡Aún tienes — tu sufrimiento!

Lou Andreas – Salomé

Ésta traducción fue realizada por Andrés Sánchez Pascual y publicada en sus comentarios del libro autobiográfico de Nietzsche, Ecce homo (Alianza Editorial).

Gebet an das Leben

Gewiß, so liebt ein Freund den Freund,
Wie ich Dich liebe, Rätselleben –
Ob ich in Dir gejauchzt, geweint,
Ob Du mir Glück, ob Schmerz gegeben.

Ich liebe Dich samt Deinem Harme;
Und wenn Du mich vernichten mußt,
Entreiße ich mich Deinem Arme
Wie Freund sich reißt von Freundesbrust.

Mit ganzer Kraft umfaß ich Dich!
Laß Deine Flammen mich entzünden,
Laß noch in Glut des Kampfes mich
Dein Rätsel tiefer nur ergründen.

Jahrtausende zu sein! zu denken!
Schließ mich in beide Arme ein:
Hast Du kein Glück mehr mir zu schenken
Wohlan – noch hast Du Deine Pein.

"Gebet an das Leben" (Oración a la Vida) es un himno compuesto por F. Nietzsche en 1882, a partir de un poema de su para entonces amiga Lou von Salomé . La versión que presentamos aquí es cantada por el barítono alemán Dietrich Fischer-Dieskau
Fuente del poema: Blog de notas
Biografía y más Poemas del alma

1 comentario:

  1. Hola Ma´ria, como siempre gracias por abrirnos lo ojos ante tanta belleza.
    Gracias, pasa buen día, besos encaminados..

    ResponderEliminar

Deja tu huella