Lou Andreas - Salomé
Has oído hablar de Lou
Andreas Salomé, escritora, filósofa, pues fue una mujer adelantada a su tiempo,
compartió su interés por el conocimiento con los grandes de su época, Friedrich
Nietzche la adoraba, con Paul Reé mantuvo una relación estrecha, fue alumna de Freud y la primera mujer psicoanalista,
su gran amor fue el poeta alemán Reiner María Rilke, amante durante años,
estuvo casada con Friedrich Karl Andreas.
En Madrid, en las salas Golem se estrenó la película Lou Andreas - Salomé de Cordula Kablitz-Post. La película está basada en la apasionante vida de la autora, quien lucho por ser una mujer libre.
En Madrid, en las salas Golem se estrenó la película Lou Andreas - Salomé de Cordula Kablitz-Post. La película está basada en la apasionante vida de la autora, quien lucho por ser una mujer libre.
Trailer
Oración a la Vida
¡Sin duda
un amigo ama a su amigo
como yo
te amo a ti, vida llena de enigmas!
Lo mismo
si me has hecho gritar de gozo que llorar,
lo mismo
si me has dado sufrimiento que placer,
yo te amo
con tu felicidad y tu aflicción:
y si es
necesario que me aniquiles,
me
arrancaré de tus brazos con dolor,
como se
arranca el amigo del pecho de su amigo.
Con todas
mis fuerzas te abrazo:
¡deja que
tu llama encienda mi espíritu
y que, en
el ardor de la lucha,
encuentre
yo la solución al enigma de tu ser!
¡Pensar y
vivir durante milenios,
arroja
plenamente tu contenido!
Si ya no
te queda ninguna felicidad que darme,
¡bien!
¡Aún tienes — tu sufrimiento!
Lou
Andreas – Salomé
Ésta traducción fue realizada por Andrés Sánchez Pascual y publicada en sus comentarios
del libro autobiográfico de Nietzsche, Ecce homo (Alianza Editorial).
Gebet an
das Leben
Gewiß, so liebt ein Freund den Freund,
Wie ich Dich liebe, Rätselleben –
Ob ich in Dir gejauchzt, geweint,
Ob Du mir Glück, ob Schmerz gegeben.
Ich liebe Dich samt Deinem Harme;
Und wenn Du mich vernichten mußt,
Entreiße ich mich Deinem Arme
Wie Freund sich reißt von Freundesbrust.
Mit ganzer Kraft umfaß ich Dich!
Laß Deine Flammen mich entzünden,
Laß noch in Glut des Kampfes mich
Dein Rätsel tiefer nur ergründen.
Jahrtausende zu sein! zu denken!
Schließ mich in beide Arme ein:
Hast Du kein Glück mehr mir zu schenken
Wohlan – noch hast Du Deine Pein.
"Gebet an das Leben" (Oración a la Vida) es un himno compuesto por F. Nietzsche en 1882, a partir de un poema de su para entonces amiga Lou von Salomé . La versión que presentamos aquí es cantada por el barítono alemán Dietrich Fischer-Dieskau
1 comentario:
Hola Ma´ria, como siempre gracias por abrirnos lo ojos ante tanta belleza.
Gracias, pasa buen día, besos encaminados..
Publicar un comentario