*Schnabel,
Julian
Resurrection: Albert Finney meets Malcolm
Lowry, 1984
Los Borrachos
El
ruido de la muerte aquí en este bar desolado,
Donde
la tranquilidad se sienta encorvada sobre su
oración
Y
la música sirve de concha al sueño del amante,
Pero
cuando ninguna moneda introduce esta dura
desesperación
Hasta
aquí, el más solitario de los hogares
Y
de todos los destinos el más solitario además,
Cuando
ninguna música eléctrica rompe el batir
De
corazones doblemente rotos pero ahora reunidos
Por
el cirujano de paz en la astilla del desastre,
Penetra
más profundamente que lo hicieran las
trompetas
El
movimiento de la mente dentro de ese entramado
Donde
desórdenes son simples como la tumba
Y
la araña de la vida se asienta, duerme.
El Peregrino
Un
peregrino atraviesa de noche la ciudad,
Hombre
ignorante, insignificante.
Era
peregrino cuando empezó el mundo
A
leer extraños cazadores en el infinito.
A
la izquierda están los acantilados, mientras a la
derecha
El
mar es como ese mar cuyo rumor atravesó
Una
vez en su infancia la llanura tempestuosa.
El
mar era esperanza entonces, y el rumor era luz.
Los
acantilados son altos, el mar demasiado profundo,
La
ciudad es sólo una mentira, crispada de mentiras.
-
si tuviera el valor de no dormir,
¿No
podría seguir? ¿No podría levantarme?
Enséñame
a navegar los fiordos del azar
Enroscándose
a mi abisal ignorancia.
Tras la publicación de “Bajo el
Volcán”
El
éxito es como un terrible desastre
Peor
que tu casa ardiendo, los ruidos del derribo
Cuando
las vigas caen cada vez más deprisa
Mientras
tú sigues allí, testigo desesperado de tu
condenación.
La
fama como un borracho consume la casa del alma
Revelando
que sólo has trabajado para eso-
¡ah!,
si yo no hubiese sufrido su traidor beso
Y
hubiese permanecido en la oscuridad para siempre,
hundido y fracasado.
Fuente:
Malcolm Lowry – Poemas – Colección Visor de Poesía, 1979 – Traducción de M.
Antolín Rato
Malcolm
Lowry (Cheshire, 28 de julio de 1909 - 26 de junio de 1957), poeta y novelista
inglés.
Direccion: Edward Dmytryc
Produccion: Charles K. Feldman
Actriz: Capucine - Germaine Lefebvre
Letra: Malcolm Lowry
Música: Juan José Rueda
No hay tiempo para detenerse y pensar
La única esperanza es el
próximo trago.
Si quieres, ve a dar un
paseo.
No hay tiempo para
detenerse y pensar,
La única esperanza es el
próximo trago
Inútil temblando en el
abismo,
no sirve para nada toda
está charla.
La única esperanza es el
próximo trago.
Si quieres, ve a dar un
paseo.
(Traducción
María Germaná Matta)
NO TIME TO STOP AND THINK
The only hope is the next drink.
If you like, you take a walk.
No time to stop and think,
The only hope is the next drink.
Useless trembling on the brink,
Worse than useless all this talk.
The only hope is the next drink.
If you like, you take a walk.
*Imagen fuente: http://artmatters.ca/wp/2010/12/julian-schnabel-resurrection/
No hay comentarios:
Publicar un comentario