foto de Gervasio Sánchez
Fotógrafo de guerra
En
su cuarto oscuro se encuentra finalmente solo
con
rollos de sufrimiento desplegados en filas ordenadas.
La
única luz es roja y brilla suavemente
como
si fuera una iglesia y él
un
cura preparándose para entonar la Misa.
Belfast.
Beirut. Phnom Penh. Toda carne es pasto.
Tiene
una tarea que hacer. Los líquidos se derraman en bandejas
debajo
de sus manos que no temblaron entonces
pero
que ahora parecen hacerlo. La Inglaterra rural. De vuelta en casa
donde
el dolor ordinario el clima lo dispersa,
donde
los campos no estallan debajo de los pies
de
chicos que corren en una pesadilla de calor.
Algo
está pasando. Las facciones de un extraño
tenuemente
empiezan a torcerse ante sus ojos,
un
fantasma a medio hacer. Recuerda los llantos
de
la mujer de este hombre, cómo buscó aprobación
sin
palabras para hacer lo que uno debe
y
cómo la sangre manchó el polvo extranjero.
Cien
agonías en blanco y negro
de
las cuales su editor va a elegir cinco o seis
para
el suplemento del domingo. Los ojos del lector se pinchan
con
lágrimas entre una ducha y las cervezas de media mañana.
Desde
el avión él mira sin inmutarse hacia donde
gana
su salario y que a ellos no les importa.
Versión de Tom Maver
War
Photographer
In his darkroom he is finally alone
with spools of suffering set out in ordered rows.
The only light is red and softly glows,
as though this were a church and he
a priest preparing to intone a Mass.
Belfast. Beirut. Phnom Penh. All flesh is grass.
He has a job to do. Solutions slop in trays
beneath his hands which did not tremble then
though seem to now. Rural England. Home again
to ordinary pain which simple weather can dispel,
to fields which don't explode beneath the feet
of running children in a nightmare heat.
Something is happening. A stranger's features
faintly start to twist before his eyes,
a half-formed ghost. He remembers the cries
of this man's wife, how he sought approval
without words to do what someone must
and how the blood stained into foreign dust.
A hundred agonies in black-and-white
from which his editor will pick out five or six
for Sunday's supplement. The reader's eyeballs prick
with tears between bath and pre-lunch beers.
From aeroplane he stares impassively at where
he earns a living and they do not care.
Fuente: Hasta donde llega la voz
Biografía
Carol Ann Duffy, CBE (nacida en Glasgow, en 1955)
es una poetisa británica. Es Poeta Laureada, es decir, poeta de la corte de
Inglaterra desde abril de 2009. Duffy es la primera mujer, la primera escocesa
y la primera persona abiertamente homosexual que obtiene el puesto.
Duffy vive en Mánchester y es catedrática de
poesía en la Manchester Metropolitan University. Vive
su homosexualidad abiertamente y tiene una hija.
La autora ya fue propuesta para el puesto en 1999.
El título se entregó por entonces a Andrew Motion, que limitó su ejercicio a
diez años. Ganó en 1983 el National Poetry Competition, en 1988 el Premio
Somerset Maugham y en 1993 los premios Costa Book Award y Forward Poetry Prize,
así como el T. S. Eliot Prize en 2005. Ha ganado en varias ocasiones el
Scottish Arts Council Book Award. Fuente
No hay comentarios:
Publicar un comentario