de la red - Puerta antigua
El Alma selecciona su propia Compañía
(poema
303)
El Alma selecciona su propia Compañía-
luego– cierra la Puerta-
a su divina Mayoría-
y no se muestra más-
Indiferente- toma nota de las
Carrozas- que se detienen-
ante su humilde Puerta-
indiferente- un emperador se
arrodilla
sobre su Estera-
La he visto- de una importante
nación-
Elegir a Uno-
luego- cierra las Válvulas de su
atención-
como una Piedra-
Traducción de María Germaná Matta
The Soul selects her own Society (303)
The
Soul selects her own Society —
Then
— shuts the Door —
To
her divine Majority —
Present
no more —
Unmoved
— she notes the Chariots — pausing —
At
her low Gate —
Unmoved
— an Emperor be kneeling
Upon
her Mat —
I’ve
known her — from an ample nation —
Choose
One —
Then
— close the Valves of her attention —
Like Stone —
Emily Dickinson
2 comentarios:
Pura sensibilidad, pura magia.
Un beso, María.
Carmela,en mí siempre está presente Emily Dickinson y cada relectura es un descubrimiento como dices tú por su sensibilidad y magia.
Besos
Publicar un comentario