Mostrando entradas con la etiqueta Ana Muela Sopeña poemas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Ana Muela Sopeña poemas. Mostrar todas las entradas

sábado, 28 de marzo de 2020

Ana Muela Sopeña - poesía




Imagen El País - de la galaxia espiral M81. 
VACÍO PRIMORDIAL

Respiramos la vida
de la galaxia llena de misterios.
Conectamos con todos los enigmas
que habitan en los pulsos
de las estrellas ávidas de amor.
Somos los ciudadanos de los cuásares
que hace eones tomaron posiciones
entre los planetas con oxígeno.
Viajamos por los cúmulos abiertos
en la búsqueda última
de respuestas que acallen nuestra angustia.
Al límite del vértigo imploramos
por soluciones llenas de presagios.
En nebulosas arde nuestra fe,
esa que nos conecta con la infancia.
En las constelaciones
admiramos el orden
y la armonía suave
de un cosmos sin aristas.
Volamos en un viaje sideral
a través de satélites
y polvo de asteroides.

Nuestros cuerpos están hechos del quántum
de las enanas blancas.
Hay átomos de fuego en la conciencia
que nos llevan de nuevo
al punto del inicio.
Al Alfa y al Omega,
al principio del verbo y de los nombres,
cuando todo era éter
en el vacío primordial.

A veces olvidamos el origen
pero luego volvemos
a recorrer archivos
que nos impulsan siempre a trascender.

Nuestros cuerpos de luz
son diamantes encriptados en el tiempo
dispuestos a danzar con el tejido
de nuestra Vía Láctea.


Ana Muela Sopeña
Fuente blog de la autora: Laberinto de lluvia

domingo, 23 de diciembre de 2018

Ana Muela Sopeña - Rosa Inmarcesible


(Foto mía)

ROSA INMARCESIBLE

A Laura Luelmo

Tu recuerdo nos permite
encender una luz
entre las cicatrices de diciembre.

El horror de tus últimos días
nos lleva hacia caminos
de desolación y de tristeza.

Fuiste una mujer libre
y un depredador
extinguió tus latidos.

Encendemos las velas,
guardamos un silencio atemporal
desde las cuevas ancestrales
por siglos y milenios...

Consternados lloramos tu muerte
y el pánico nos dice
que hay monstruos por las calles y los parques,
por bosques y jardines.
Transeúntes, vecinos, conocidos...
A veces es cualquiera
ese camaleón
dispuesto a transgredir todos los límites.

Hoy te damos 
la rosa inmarcesible de cristal.

Te entregamos las lágrimas 
de hombres y mujeres
conscientes del peligro de estar vivas
y respirar el mismo aire
que los monstruos del pozo del abismo...


Ana Muela Sopeña

Fuente: cortesía de la autora

Más

martes, 14 de febrero de 2017

Ana Muela Sopeña - Amantes en los satélites de Plutón

Imagen de la red
Amantes en los satélites de Plutón

Los amantes no saben de Caronte
que se encarga diligente
de llevar al infierno sus almas torturadas
por la separación y por los celos.

Tampoco son conscientes
de la fuerza de Nix,
la diosa primordial
de toda oscuridad.
Ella sabe que ellos
son siempre vulnerables.
Al principio se nutren de la luz,
pero muy poco a poco
se alimentan de todo lo corrupto,
lo oscuro, lo escabroso, la venganza.
Entonces esta diosa
los lleva,
con los ojos vendados,
al sinuoso inframundo.

Después,
los amantes no pueden avanzar
si no matan a Hidra,
la terrible serpiente de tres cabezas
que custodia una entrada al inframundo.
Cada cabeza es
un vicio del infierno
que amenaza cortar
sus lazos amorosos por toda la eternidad.

También deben hacerse amigos de Cerbero
el perro que custodia la entrada al inframundo.
Sólo pueden entrar
en el reino en tinieblas
si van acompañados de este guardián leal.
Si osan entrar solos ya no podrán volver
y serán destruidos, sin compasión alguna.

Por último,
con Estigia
los amantes procuran
regresar de las crueles pesadillas
al mundo de los hombres.
Deben con esta diosa
navegar por el río del reino sumergido
en el cruel inframundo
y no perder sus almas
en los peligros más abyectos.

Los amantes que triunfan
superando las pruebas iniciáticas
de todos los satélites
del planeta Plutón
consiguen una piedra que custodia su vínculo,
con sus nombres grabados para siempre.



Ana Muela Sopeña

Satélites de Plutón: Caronte, Nix, Hidra, Cerbero y Estigia

miércoles, 8 de enero de 2014

Ana Muela Sopeña - Un hombre se hace lluvía - poemas

Paolo Patrizi - especies en vuelo

UN HOMBRE SE HACE LLUVIA

Un hombre se hace lluvia entre las plazas
en la oscuridad de las tinieblas,
por calles peligrosas,
solitario en su espejo sin futuro.

La luz
cae en los tejados...
Por el pavimento
hay brillos que recuerdan otras horas.

Relámpagos azules
en la tormenta suave de la luna.

Aislamiento que busca la ciudad
en la extraña belleza de la magia.


Ana Muela Sopeña

A man becomes rain

A man becomes rain
amongst the squares,
in the darkness of the dark
down dangerous streets
lonely in his futureless mirror

Light
falls on the rooftops …
On the pavement
gleams that recall other hours.

Blue lightning flashes
in the gentle storm of the moon.

Isolation that seeks out the city
in the strange beauty of magic.


Versión inglesa de Robert Gurney



lunes, 11 de marzo de 2013

Ana Muela sopeña, Sobre la Eternidad, poesía

 Composición fotográfica del choque de la vía láctea con Andrómeda - Nasa

Este último sábado 9 de marzo falleció mi padre. No hay palabras para describir el dolor. 
Ayer recibí está hermosa elegía de la pluma de Ana Muela Sopeña y quería compartirla con todos los que me leen.

Gracias querida amiga.

SOBRE LA ETERNIDAD

A María Germaná Matta

Nacemos en un punto
de la mente de luz donde no hay tiempo,
después en esta Tierra
adoptamos relojes
que avanzan linealmente hacia lo oscuro,
aunque siempre llevemos en el alma
calendarios esféricos
donde la sincronía hace las horas.

Emprendemos el viaje
al respirar el airesombra
de este planeta en su locura.

Pasan años que a veces nos parecen
la lentitud sin nombre,
pero al final el tiempo es una ráfaga.

Un día nos marchamos...
mas no todo termina,
porque entonces comienza en el eclipse
a vivir el espíritu
sobre la eternidad de una gran danza.


Ana Muela Sopeña




Ana Muela Sopeña
Nace y reside en Bilbao (España). Comienza a escribir poesía a los dieciocho años. Se vuelca en la escritura poética con mayor intensidad a partir del año 2006. Ha publicado poemas en diversas antologías y revistas de España, El Salvador, México, Cuba, Argentina, Moldavia y Chile. Ha sido traducida al catalán, portugués, rumano, italiano, inglés, francés y euskera. Publica su poesía en el blog Laberinto de lluvia. Dirige varios espacios virtuales, entre otros Poesía de mujeres, dedicado a visibilizar la poesía de mujeres de todo el mundo. Actualmente se dedica a la corrección literaria freelance. En breve publicará una plaquette y un poemario.
Fuente: Creatividad Internacional.