Mostrando entradas con la etiqueta Zhivka Baltadzhieva poemas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Zhivka Baltadzhieva poemas. Mostrar todas las entradas

domingo, 20 de octubre de 2019

Zhikva Baltadzhieva - Coral Como el unicornio en el bosque - poema


Imagen de Tashaki Okada

Coral

Como el unicornio en el bosque

Siempre ese progreso. Progreso, progreso, progreso.

Hacia las partículas elementales, hacia el control
total y absoluto,
hacia los programas autodesarrollables,
hacia el código paralelo,
que / como me escribís/ está inserto en todo gen…
¿De quién entonces es este Gen Nuestro?
¿Qué es lo que recuerdan el agua, aire, el vacío, el plasma,
la Gran Explosión y la Oscuridad interior? ¿Qué
recuerda todo y nosotros
olvidamos?

Entre libros, ordenadores, dibujos rupestres,
herramientas de la vida y de la muerte,
pirámides, dólmenes, arrabales,
el rugir, Mozart, Bach, el silencio,
Leonardo da Vinci y la ceguera, Miguel Ángel, El juicio
Final, el miedo, la fe, Dostoievski,
el paraíso y el infierno, el Bosco,
lo inalcanzable, la destrucción y Goya
la vida, la traición, Shakespeare,
los sueños, los molinos de viento, Botev, la soledad,
el caos, los niños, el bien y el mal, Cervantes
el pájaro carpintero, los dragones y la lombriz, y Buda
te estalla la cabeza. Qué esfuerzo

a recordar.

¿A recordar? ¿El principio y el porvenir?
¿A Max Born, Tutankamón,
Safo, Marie Curie, Aquiles o Héctor, Dzhon
Atanasov, Marina Tzvetaieva, Einstein, Dante, el Rey
Sol, Gogol, Rimbaud, Debelianov, Casandra, Euclides,
Galileo, Lorca, Goethe? Recordar….
¿Recordar? No, no el pasado,
ni el hoy, ni mañana… Recordar simplemente

lo innombrado.

Como el unicornio
En el bosque de la memoria y los memoriales

me adentro.

Los periódicos de mañana notifican que según los últimos
datos
el Sol no es una estrella excepcional,
única ¿por ahora?, ¿para siempre?
en el universo.

¿Entonces?

Me paro en medio de la habitación, en medio del verso.
En medio de la niñez y la maternidad. En medio del prado
verdoso que un hada madrina convirtió
en pasto.
En medio de la ciencia
que corre a transformarme en un mecanismo preciso
y fácil de programar. En medio de mi especie
que espera que esto se cumpla.

Me paro.

Bajo estrella sin norte,
mirada sin tregua.

¿Qué recuerda todo y nosotros
olvidamos?

¿Nosotros?




Zhikva Baltadzhieva



Fuente: Fuga a lo real de Zhikva Baltadzhieva – Ediciones Amargord – 3ª edición 2019

Más

martes, 17 de mayo de 2016

Zhivka Baltadzhieva - tres poemas

Imagen de la red

Pequeñas intuiciones

frente a lo lógico e inmenso.
Brotes de hierba lechosa y traviesa,
sigilosa incertidumbre
en el soplo del movimiento browniano.

En el caos
numerado, etiquetado
y con la Lista de Propiedades
oculta.

Las flores evaporan el prado
otorgado al éxtasis sin estrategias.

Materia
confusa e íntima,
sin origen conocido,
confirmada en el disco duro del espacio
y descartada de lo posible.

¿Salvar todo esto?
¿En la palabra? ¿Compacta
y definitiva?
¿Como sólo lo es

el artificio?

Imagen de Sarolta Ban


 DIVINA COMEDIA    

Cada vez más conectados, pululando
entre nuestras heridas
y las que asestamos nosotros.

Cada vez más conectados y más ocupados
en que nos toque nadie,
y menos con la mirada.

Cada vez más conectados, más
hacia las hormigas. ¿Hacia dónde excavamos
en el universo plano?

Invisibles
y (¿acaso?) inexistentes
multimillones de perdidos.

¿En la ciudad?
¿En el campo?
¿En el cielo?

¿Infierno?

No me encuentro en mí misma.

  
Imagen de Alexandras Siekstele

ORFEO

Me devuelven a Eurídice
pero no podré ver su sombra.

Me devuelven a Eurídice
pero sin la memoria del amor
que baja al infierno.

Me devuelven a Eurídice
pero sin camino de ida y vuelta
¿adónde? ¿y a quién?
¿Cómo encontrarme?

¿Soy la lira que arrancan
con dientes y uñas
las bacantes?

Sin recuerdos
no veo la luz
de la que me hablaron los dioses del Tártaro
y los rayos – sortilegios
de la escritura.

Me devuelven a Eurídice.
¿pero en qué dirección
me siguen sus pasos?

Descendí al fondo de mí mismo
y me echaron.
Sin sombra.
Sin mirada.

Hasta mi sangre
quema
en la herida de Otro.

Nada sufro.

Y canto.

Porque no siento. 


Biografía

Zhivka Baltadzhieva (1947) es una poeta bilingüe que nace en Sofia, en 1947 y radica en España. En 1971 se licencia en filología búlgara y rusa por la Universidad de Sofia “Kliment Ohridski” y trabaja primero en la Radio Nacional y más tarde en la revista literaria Plamak. Vive permanentemente en Madrid, España desde el año 1990. Es Doctora en Filología Eslava y Lingüística Indoeuropea y casi dos décadas ha sido profesora en la Universidad Complutense. Actualmente dirige Colección Ala Este, Amargord Ediciones. Su obra de los últimos 20 años está simultáneamente escrita en sus dos idiomas – el búlgaro materno y el español que la ha acogido.

Fuente:Ojos de Papel