Foto: Tim Walker - Vivienne Westwood
Canto
de respuesta
Haber
estado en ciertos lugares tristes,
cultivar
fantasmas,
como
dices tú, atento amigo mío,
no
da derecho a creer que dentro
dentro
de mí continúe la locura.
He
seguido siendo poeta hasta en el infierno
sólo
que yo buscaba de Eurídice
la
casta sombra y no tengo más palabras...
Ésta,
Franco, la tierna respuesta
a
tu dilema: yo soy poeta
y
poeta seguí siendo tras los barrotes;
sólo
que afuera, sin casa y perdida
he
continuado a mi pesar el canto
de
la tristeza, y dentro de cada flor
de
mi voz existe aún la esperanza
de
que nada haya sucedido que devaste
mi
surco de luz y haya perdido
la
verdadera llave que me cierra a la verdad.
Alda
Merini
Traducción: Roberto Martínez Bachrich
Canto
di risposta
L’essere
stata in certi tristi luoghi
coltivare
fantasmi,
come
tu dici, attento amico mio,
non
dà diritto a credere che dentro
dentro
di me continui la follia.
Son
rimasta poeta anche all’inferno
solo
che io cercavo di Euridice
la
casta ombra e non ho piú parole…
Ecco,
Franco, la tenera risposta
al
tuo dilemma: io sono poeta
e
poeta rimasi tra le sbarre;
solo
che fuori, senza casa e persa
ho
continuato mio malgrado il canto
della
tristezza, e dentro ad ogni fiore
della
mia voce é ancora la speranza
che
nulla sia accaduto a devastare
il
mio solco di luce ed abbia perso
la
vera chiave che mi chiude al vero.
Foto de Antonio Mora
Soy
una mujer
(a Salvatore Quasimodo)
Soy
una mujer que desespera
que
no encuentra paz nunca en ningún lugar,
a
la que la gente desprecia, a la que los paseantes
miran
con despecho y con furor;
soy
un alma colgando de una cruz
pisoteada,
burlada, escupida:
me
han quedado sólo los ojos
que
yo elevo al cielo a Ti gritando:
¡quítame
del regazo cada suspiro!
©Alda
Merini
Traducción:
©Roberto Martínez Bachrich
Io
mi sono una donna
(a Salvatore Quasimodo)
Io
mi sono una donna che dispera
che non ha pace in nessun luogo mai,
che la gente disprezza, che i passanti
guardano
con dispetto e con furore;
sono
un’anima appesa ad una croce
calpestata,
derisa, sputacchiata:
mi
sono rimaste solo gli occhi ormai
che
io levo nel cielo a Te gridando:
Toglimi
dal mio grembo ogni sospiro!
Fuente: El cautivo
No hay comentarios:
Publicar un comentario