domingo, 6 de mayo de 2018

Elizabeth Barret Browning, soneto


Retrato de Elizabeth Barret Browning (de la web)

Elizabeth Barret Browning, soneto nº XXIX

Gracias a la publicación de “Sonetos de una portuguesa” en 1850, Elizabeth Barret Browning se consagra como una de las figuras más representativas de la poesía inglesa de su tiempo.
Sonetos de una portuguesa, fueron escritos para expresar el amor que sentía por el poeta inglés Robert Browning con el que mantuvo una correspondencia epistolar, más tarde se casaron en secreto y huyeron del celoso padre de la autora. Sonetos de una portuguesa, expresan la incertidumbre del inicio del amor, la emoción y la alegría hasta llegar a la entrega incondicional.

XXIX

¡Pienso en ti! Brotan mis pensamientos y te ciñen
como vides silvestres ciñen un árbol
y lo cubren de hojas hasta que sólo vemos
la verde invasión que oculta el tronco. Pero
¡Oh, palmera mía! Nunca hare míos tus pensamientos
Porque tú eres mejor y más querido. Más bien,
a cada instante quisiera renovada tu presencia.
Como un árbol fuerte sacudiría tus ramas, desnudaría
tu tronco y quitaría esas vendas vegetales
que te cubre, para que cayeran rotas,
destrozadas, dispersas por doquier.
Porque en este profundo gozo de verte y escucharte,
de respirar un aire nuevo dentro de tu sombra
no pienso en ti… tan cerca estamos ya.

Elizabeth Barret Browning
(Traducción de Marta Porpetta
Fuente: SONETOS DE UNA PORTUGUESA
Edición bilingüe – Colección Torremozas – Ediciones Torremozas S.L.


XXIX

I think of thee!--my thoughts do twine and bud
About thee, as wild vines--about a tree
Put out broad leaves, and soon there's nought to see
Except the straggling green which hides the wood.
Yet, O my palm-tree, be it understood
I will not have my thoughts instead of thee
Who art dearer, better! Rather instantly
Renew thy presence; as a strong tree should,
Rustle thy boughs and set thy trunk all bare.
And let these bands of greenery which insphere thee
Drop heavily down,--burst, shattered, every-where
Because, in this deep joy to see and hear thee
And breathe within thy shadow a new air,
I do not think of thee--I am too near thee.

Elizabeth Barrett Browning's
Sonnets from the Portuguese, Sonnet 29

Biografía:
Elizabeth Barrett Browning (6 de marzo de 1806 – 29 de junio de 1861) es una de las poetas más respetadas de la etapa victoriana. Escribió prolíficamente sobre todo poesía aunque también realizó prosa y traducciones. Hizo campaña por la abolición de la esclavitud y su obra ayudó a influir en la reforma de la legislación sobre trabajo infantil. Su producción literaria tuvo una gran influencia en destacados escritores del momento, entre los que se incluyen Edgar Allan Poe y la poeta Emily Dickinson. Biografía fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_Barrett_Browning



No hay comentarios: