Foto de Antonio Mora
Sherdi
El
modo en que aprendí
a
comer caña de azúcar en Sanosra:
uso
mis dientes
para
pelar la dura chaal
luego,
a mordidas arranco tiras
del
blanco corazón fibroso
-chupo
fuerte con los dientes, aprieto,
y
se derrama el jugo.
En
las mañanas de enero
el
granjero corta tiernas y verdes cañas de azúcar
y
las trae a nuestra puerta.
Por
las tardes, cuando los mayores están dormidos
nos
escabullimos afuera llevando las largas y suaves varas.
El
sol calienta, los perros bostezan,
nuestros
dientes se hacen fuertes,
nuestras
quijadas están entumecidas;
pasamos
horas chupando el russ, el pegajoso jugo
por
toda la mano.
Por
eso esta noche
cuando
me dices que use mis dientes
para
chupar duro, más duro,
me
huele tu pelo
a
caña de azúcar
y
me imagino que te gustaría ser
shérdi
shérdi allá en los campos
las
cañas se mecen
y
abren un sendero frente a nosotros.
Sujata Bhatt
Traducción
de Carlos López Beltrán y Pedro Serrano.
Sherdi
The way I learned
to eat sugarcane in Sanosra:
I use my teeth
to tear the outer hard chaal
then, bite off strips
of the white fibrous heart
suck hard with my teeth, press down
and the juice spills out.
January mornings
the farmer cuts tender green sugar-cane
and brings it to our door.
Afternoons, when the elders are asleep
we sneak outside carrying the long smooth stalks.
The sun warms us, the dogs yawn,
our teeth grow strong
our jaws are numb,
for hours we suck out the russ, the juice
sticky all over our hand.
So tonight
when you tell me to use my teeth
to suck harder,harder
then, i smell sugar cane grass
in your hair
and imagine you’d like to be
sherdi sherdi out in the fields
the stalks sway
opening a path before us.
Datos
de la autora
Sujata
Bhatt (Ahmedabad, India, 1956). Es una de las poetas más interesantes en lengua
inglesa actualmente. Ha merecido el
Commonwealth poetry prize (Asia), Alice Hunt Bartlett Prize, Poetry Book
Society, Cholmondeley Award, Poetry Book Society, Tratti Poetry Prize. Fue traducida por Carlos
López Beltrán y Pedro Serrano.
No hay comentarios:
Publicar un comentario