foto de Grace Grarcia
[Escucha,
como una sombra...]
Escucha
como una sombra
que
va, el mar, el infinito
vuelo
de olas que chocan
contra
la tierra, escucha
este
mundo vuelto mundo, a fuerza
de
resonar entre los años. Tu infancia
esa
materia fósil, un deseo
en el tiempo que quema a la medida.
Escucha,
y el pájaro huirá otra vez
destrozando
tus castillos en la arena
en
este lado del Atlántico
en
donde ves partir el alba
y
regresar entre tanta marea.
Hélène
Dorion – versión María Germaná Matta
[Écoute, comme une ombre ...]
Écoute, comme une ombre
s’avancerait, la mer, l’inlassable
vol des vagues qui claquent
contre la terre, écoute
ce monde devenu monde, à force
de résonner parmi les ans. Ton enfance
est cette matière fossile, un vœu
du temps qui brûle à mesure.
Écoute, et l’oiseau fuira encore
brisant tes châteaux sur le sable
de cette côte de l’Atlantique
où tu vis s’en aller l’aube
et revenir par tant de marées.
Hélène Dorion
No hay comentarios:
Publicar un comentario