Lady Lilyth de Dante Gabriel Rossetti
Este poema, “En el estudio de un artista”,
refleja dos situaciones por un lado, el artista frente a sus cuadros, su mirada;
por otro lado, la mujer real que existe detrás de los cuadros. Desde el punto
de vista del artista, la modelo como objeto de arte. Christina Rossetti nos ofrece
la otra mirada, la mujer tras el lienzo aquella que el artista no es capaz de
captar.
Además, el poema refleja, el poder del arte
capaz de captar un instante. Es un soneto de estructura petrarquista. Mi
traducción es libre.
Al final del poema en inglés podemos leer
la interesante biografía de una de las poetas más importantes del siglo XIX de
la Inglaterra victoriana.
Este poema es inédito en español.
En el estudio de un artista
Un
rostro, este atento, a partir de todos estos lienzos
una
misma figura se sienta o camina o se inclina
la encontrábamos, a ella, escondida justo detrás de esas pantallas:
toda su belleza se reflejó en ese
espejo.
Una
reina vestida con ópalo o rubí,
una
chica sin nombre con la frescura verde del verano,
una
santa, un ángel – todo lo que el lienzo significa
el
mismo y único significado, ni más ni menos.
Él alimenta su rostro día tras noche,
y
ella con auténticos ojos amables lo contempla.
Clara
como la luna y alegre como la luz:
No
ganó en la espera, sin la frágil melancolía,
No
como es ella, pero cuando la esperanza la ilumina radiante,
No
como es ella, pero tal como ella colma sus sueños.
Christina
Rossetti - Traducción
de María Germaná Matta
In an Artist’s Studio
One face looks out from all his
canvases,
One selfsame figure sits or walks or
leans:
We found her hidden just behind those
screens,
That mirror gave back all her
loveliness.
A queen in opal or in ruby dress,
A nameless girl in freshest
summer-greens,
A saint, an angel — every canvas means
The same one meaning, neither more or
less.
He feeds upon her face by day and
night,
And she with true kind eyes looks back
on him,
Fair as the moon and joyful as the
light:
Not wan with waiting, not with sorrow
dim;
Not as she is, but was when hope shone
bright;
Not as she is, but as she fills his
dream.
Christina Rossetti
Fuente: Literature and Gender de Elizabeth Goodman - Ediciones Routledge en asociación con la Open University.
Christina Rossetti
Fuente: Literature and Gender de Elizabeth Goodman - Ediciones Routledge en asociación con la Open University.
Biografía
Christina
Rossetti (Inglaterra 1830-1894) Una de las más afamadas poetas de la época
victoriana junto a Elizabeth Barret Browning.
Su
padre Gabriele Rossetti, un exiliado político italiano, enseño en el King
College. Su madre, Frances Polidori, fue hermana de John William Polidori,
autor de El Vampiro, 1819.
Sus
hermanos Dante Gabriel y William Michael también fueron poetas, Dante Gabriel
fue el más famoso de los pintores Prerrafaelitas. Su hermana mayor María, fue
una erudita especializada en Dante.
Desde
muy joven se inició en la poesía. Escribió más de 1100 poemas.
Su
poesía refleja una cualidad lírica, falta de una experiencia mundana. El tema
dominante en su poesía es la frustración y el sentimiento que solo la muerte
puede dar alivio al sufrimiento humano. Tuvo una importante influencia de John
Keats (poeta del romanticismo inglés).
Integró
un círculo intelectual de amigos y estuvo dos veces prometida, pero sus
creencias religiosas le hicieron romper dichos compromisos. Colaboró con una
casa de acogida para prostitutas.
A
los 41 años contrajo una grave enfermedad que la mantuvo alejada de todos y
murió de cáncer a los 64 años.
Obras:
El mercado de los duendes, su poema más famoso (Goblin Market - 1862). Libro de
canciones infantiles ("Sing-Song: A Nursery Rhyme Book") (1972). El
viaje del príncipe y otros poemas ("The Prince's Progress and Other
Poems") (1856). Versos ("Verses") (1893). Nuevos poemas
("New Poems") (1895).
No hay comentarios:
Publicar un comentario