martes, 1 de noviembre de 2016

Christina Rossetti - En el estudio de un artista

Lady Lilyth de Dante Gabriel Rossetti

Este poema, “En el estudio de un artista”, refleja dos situaciones por un lado, el artista frente a sus cuadros, su mirada; por otro lado, la mujer real que existe detrás de los cuadros. Desde el punto de vista del artista, la modelo como objeto de arte. Christina Rossetti nos ofrece la otra mirada, la mujer tras el lienzo aquella que el artista no es capaz de captar.
Además, el poema refleja, el poder del arte capaz de captar un instante. Es un soneto de estructura petrarquista. Mi traducción es libre.
Al final del poema en inglés podemos leer la interesante biografía de una de las poetas más importantes del siglo XIX de la Inglaterra victoriana.
Este poema es inédito en español.

En el estudio de un artista

Un rostro, este atento, a partir de todos estos lienzos
una misma figura se sienta o camina o se inclina
la encontrábamos, a ella, escondida justo detrás de esas pantallas:
toda su belleza se reflejó en ese espejo.
Una reina vestida con ópalo o rubí,
una chica sin nombre con la frescura verde del verano,
una santa, un ángel – todo lo que el lienzo significa
el mismo y único significado, ni más ni menos.
Él alimenta su rostro día tras noche,
y ella con auténticos ojos amables lo contempla.
Clara como la luna y alegre como la luz:
No ganó en la espera, sin la frágil melancolía,
No como es ella, pero cuando la esperanza la ilumina radiante,
No como es ella, pero tal como ella colma sus sueños.

Christina Rossetti - Traducción de María Germaná Matta

In an Artist’s Studio

One face looks out from all his canvases,
One selfsame figure sits or walks or leans:
We found her hidden just behind those screens,
That mirror gave back all her loveliness.
A queen in opal or in ruby dress,
A nameless girl in freshest summer-greens,
A saint, an angel — every canvas means
The same one meaning, neither more or less.
He feeds upon her face by day and night,
And she with true kind eyes looks back on him,
Fair as the moon and joyful as the light:
Not wan with waiting, not with sorrow dim;
Not as she is, but was when hope shone bright;
Not as she is, but as she fills his dream.

Christina Rossetti
Fuente: Literature and Gender de Elizabeth Goodman - Ediciones Routledge en asociación con la Open University.

Biografía

Christina Rossetti (Inglaterra 1830-1894) Una de las más afamadas poetas de la época victoriana junto a Elizabeth Barret Browning.
Su padre Gabriele Rossetti, un exiliado político italiano, enseño en el King College. Su madre, Frances Polidori, fue hermana de John William Polidori, autor de El Vampiro, 1819.
Sus hermanos Dante Gabriel y William Michael también fueron poetas, Dante Gabriel fue el más famoso de los pintores Prerrafaelitas. Su hermana mayor María, fue una erudita especializada en Dante.
Desde muy joven se inició en la poesía. Escribió más de 1100 poemas.
Su poesía refleja una cualidad lírica, falta de una experiencia mundana. El tema dominante en su poesía es la frustración y el sentimiento que solo la muerte puede dar alivio al sufrimiento humano. Tuvo una importante influencia de John Keats (poeta del romanticismo inglés).
Integró un círculo intelectual de amigos y estuvo dos veces prometida, pero sus creencias religiosas le hicieron romper dichos compromisos. Colaboró con una casa de acogida para prostitutas.
A los 41 años contrajo una grave enfermedad que la mantuvo alejada de todos y murió de cáncer a los 64 años.
Obras: El mercado de los duendes, su poema más famoso (Goblin Market - 1862). Libro de canciones infantiles ("Sing-Song: A Nursery Rhyme Book") (1972). El viaje del príncipe y otros poemas ("The Prince's Progress and Other Poems") (1856). Versos ("Verses") (1893). Nuevos poemas ("New Poems") (1895).

No hay comentarios: