miércoles, 21 de agosto de 2013

Huange E - dos poemas

Foto de Noell S. Oszvals

Mi manta fría
Según la melodía Wuyeer
Qu

Igual que el hierro está fría mi manta,
y más que el oro vale cada carta tuya.
La tetera rota que goteaba
queda ya en silencio.
Un sueño que atraviesa mil ríos
y miles de montañas.
Un corazón que llora la ausencia
en la noche avanzada.
Melancolía que llena
el solitario aposento
Y el lecho no compartido.
¿Te podrás imaginar
todo lo que estoy sufriendo?

Añorándote bajo la lluvia
Según la melodía oropéndolas
Qu

Interminables lluvias traen
el frío que precede a la primavera.
Miríadas de flores caen,
y los árboles se desnudan.
Desde el alto pabellón,
oteo a la lejanía,
y sólo veo cienos en los caminos
y aguas de sinuosos ríos.
-¿A dónde se van a ir?
¿Cuántas montañas y nubes
nos separan y te alejan?
En vano esfuerzo la vista:
Te hayas en otro extremo del país.
Se me quiebran las entrañas:
No te podré mandar ni un mensaje:
No volarán tan lejos
las impasibles migratorias aves.

Huange E
Versión de Guojian Chen

Biografía
Huange E, (1498 – 1569), Nombre social Xiumei. Nació en Shuining de Shichuan, China. Estuvo casada con el célebre poeta Yang Shen, fue la poeta más importante de la dinastía Ming. Cultivó principalmente el género qu (una variedad de cantares). Durante largos años del destierro de su marido, los dos se dedicaban muchos poemas de amor.


Fuente: Poesía China (siglo XI a. C. – siglo XX) Edición y traducción de Guojian Chen – Editorial Cátedra 2001

2 comentarios:

Vera Eikon dijo...

Hermosos...Abrazo, María!

Maria Germaná Matta dijo...

Un abrazo para ti vera.