martes, 5 de marzo de 2013

Jeannette L. Clariond, poesía


Imagen de Katia Chausheva
Niebla

III

Todo olvido guarda una luz,
un nombre cada fotografía,
un año cada árbol;
dorada en semillas, de grisácea arcada,
la oropéndola teje sus nidos.

Las nocturnas copas de los árboles
Son nuestras mientras nos hundimos.
Y no basta ese llegar a la raíz,
ese perderse entre sus copas subterráneas;
es la voz, incierta y estrecha,
que apenas arde;
la hora del comienzo y del fin,
la suma de moradas baja la luz de los olvidos.

De: Desierta memoria
*****

Y no es que el árbol pierda su verdor
es el alma que anula su follaje

De: Newaráriame

Marzo 10, NY (fragmentos)

IV

El miedo es encontrar, pues encontrar
es encontrar la propia semejanza.
Interpretar los sueños
constituye aún nuestra peor pesadilla.
¿A quién representamos? ¿Qué parte del insecto
encierra en sí el veneno?
Cada estación, como cada palabra,
traen su muerte
-apenas alcanzada, remanso
de espaciadas, esparcidas violetas. ¿Y el Logos?
Para qué quiero un Logos
si lo que busco es alojar la luz en otra luz y
que juntas, justas, den negro.

IX

¿Medir nuestros sentires? ¿Acaso
hay medida para el miedo del alma?
La luz arrecia, irreversible.
El colibrí se nutre de la flor, nosotros
de deseo. Miro en silencio el cielo.
Un vuelo ocasional dispersa lo violeta del paisaje
para un sol que de golpe húndese
sin percibir que ya antes ascendía.

De: Siete visiones


7mo Festival Internacional Chihuahua,  Jeannette Lozano-Clariond nos lee su poesía. 


Biografía
Jeannette L. Clariond nació en Chihuahua, México 1949. Traductora, investigadora y poeta. Se ha dedicado a la investigación del pensamiento y la religión del México antiguo durante más de veinticinco años.
Sus libros de poemas son:
Mujer dando la espalda, Monterrey – Ediciones Castillo 1992
Newaráriame, Chihuahua – Editorial Caly Arena, 1997
Desierta Memoria, México D.F. – Ediciones sin Nombre, 1996.
Todo antes de la noche, Editorial Pre-textos, Valencia, España, 2003
Siete Visiones, Coedición con Gonzalo Rojas, Barcelona – Edición de Victor Ramírez, 2004
Los momentos del agua, inédito.
Entre los premios obtenidos sobresalen el  Premio Efraín Huerta 1996 y el premio Gonzalo Rojas  en el año 2000.
Ha traducido a: Roberto Carini, Alda Merini y Charles Wright, entre otros. Publicó recientemente una antología traducida de poetas norteamericanos, en colaboración con Harold Bloom.

Fuente: Casa de luciérnagas – Antología de poetas hispanoamericanas de hoy – Prólogo y selección de Mario Campana – Editorial Bruguera 2007

6 comentarios:

Denisse López dijo...

Te he dejado un premio en mi blog. Abrazos

Maria Germaná Matta dijo...

Mil gracias Denisse por el premio.
Pasaré tan pronto como pueda por tu casa.
Te envío un fuerte abrazo desde España.

Carmela dijo...

Qué cierto y que hermoso su poema IX, ¿pueden acaso medirse los sentires?, ¿puede?.
Siempre encuentro poemas hermosos en tu casa, tuyos o de otros, pero siempre hermosos.
Un beso.

Maria Germaná Matta dijo...

Mil gracias Carmela. A mí me sorprendió gratamente la poesía de Jeannette L. Clariond. Es imposible medir los sentimientos, cada ser vivo percibe en dimensiones tan dispares. Un abrazo inmenso.

Anónimo dijo...

Me produjo mucho asombro la poesìa de Jeannette. La IX, sin dudas, es la que pega màs fuerte ,detràs de una imagen de un pàjaro casi etèreo, està la pregunta existencial: ¿còmo se mediràn los sentimientos?
Niebla contiene hermosìsimas imàgenes y deja pensando mucho.
Hermosa poesìa, un placer leerla.
Un abrazo
Hilda Dìaz

Maria Germaná Matta dijo...

Gracias Hilda, sin duda la poesía de Jeannette nos invita a reflexionar. Es imposible medir los sentires, expresar el instante donde el temblor nos inunda y poderle dar un nombre.
Un beso